ブラウザで使う辞書(別ウィンドウで開くと便利,広告に注意!)

和英辞典を引いてみよう
Longman (Japanese->Englishにして単語を見つけ,例文やリンクを読もう)
Collins (語の意味を具体的に説明してくれる名作,MoreでJapanese-Englishへ)
コトバンク (小学館中辞典や日国を含む,最強コンテンツ)
Weblio (研究社中辞典を含み,共起表現が作文に有用)
和英辞典で使えそうな英単語を見つけたら,英語の辞書も調べてみよう
Dictionary.com (ランダムハウスを含む, シソラス で類義語も学べる)
Merriam-Webster (ウェブスターを含む,シソラスつき)
Free Dictionary (American Heritageを含む,シソラスあり)

google翻訳DeepLは恐ろしいほど精度向上し, ChatGPTCopilot, Gemini, Claude などは,アイデア出しから文章生成まで何でも可能です。 しかし,AI出力のコピペを続けていては,いつまでたっても英語が書けるようにはなりません。 自分ならどう言うか考え,信頼できる辞書で確かめ,メモして覚えていく作業がどうしても必要です。 少々間違いはあっても,自分のことばで書ける人になってください。

Nagai Lab 2026